পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 15:2
BNV
2. “শুধুমাত্র লেবীয়রাই এই সাক্ষ্যসিন্দুকটা বয়ে নিয়ে য়েতে পারবে কারণ কেবলমাত্র প্রভু তাদেরই এই কাজের জন্য এবং চিরদিন তাঁর সেবার জন্য বেছে নিয়েছেন|”



KJV
2. Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.

KJVP
2. Then H227 David H1732 said, H559 None H3808 ought to carry H5375 H853 the ark H727 of God H430 but H3588 H518 the Levites: H3881 for H3588 them hath the LORD H3068 chosen H977 to carry H5375 H853 the ark H727 of God, H430 and to minister H8334 unto him forever H5704 H5769 .

YLT
2. Then said David, `None [are] to carry the ark of God, except the Levites, for on them hath Jehovah fixed to carry the ark of God, and to serve Him -- unto the age.`

ASV
2. Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath Jehovah chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.

WEB
2. Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them has Yahweh chosen to carry the ark of God, and to minister to him forever.

ESV
2. Then David said that no one but the Levites may carry the ark of God, for the LORD had chosen them to carry the ark of the LORD and to minister to him forever.

RV
2. Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.

RSV
2. Then David said, "No one but the Levites may carry the ark of God, for the LORD chose them to carry the ark of the LORD and to minister to him for ever."

NLT
2. Then he commanded, "No one except the Levites may carry the Ark of God. The LORD has chosen them to carry the Ark of the LORD and to serve him forever."

NET
2. Then David said, "Only the Levites may carry the ark of God, for the LORD chose them to carry the ark of the LORD and to serve before him perpetually.

ERVEN
2. Then he said, "Only the Levites are permitted to carry the Box of the Agreement. The Lord chose them to carry it and to serve him forever."



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 15:2

  • “শুধুমাত্র লেবীয়রাই এই সাক্ষ্যসিন্দুকটা বয়ে নিয়ে য়েতে পারবে কারণ কেবলমাত্র প্রভু তাদেরই এই কাজের জন্য এবং চিরদিন তাঁর সেবার জন্য বেছে নিয়েছেন|”
  • KJV

    Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
  • KJVP

    Then H227 David H1732 said, H559 None H3808 ought to carry H5375 H853 the ark H727 of God H430 but H3588 H518 the Levites: H3881 for H3588 them hath the LORD H3068 chosen H977 to carry H5375 H853 the ark H727 of God, H430 and to minister H8334 unto him forever H5704 H5769 .
  • YLT

    Then said David, `None are to carry the ark of God, except the Levites, for on them hath Jehovah fixed to carry the ark of God, and to serve Him -- unto the age.`
  • ASV

    Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath Jehovah chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
  • WEB

    Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them has Yahweh chosen to carry the ark of God, and to minister to him forever.
  • ESV

    Then David said that no one but the Levites may carry the ark of God, for the LORD had chosen them to carry the ark of the LORD and to minister to him forever.
  • RV

    Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
  • RSV

    Then David said, "No one but the Levites may carry the ark of God, for the LORD chose them to carry the ark of the LORD and to minister to him for ever."
  • NLT

    Then he commanded, "No one except the Levites may carry the Ark of God. The LORD has chosen them to carry the Ark of the LORD and to serve him forever."
  • NET

    Then David said, "Only the Levites may carry the ark of God, for the LORD chose them to carry the ark of the LORD and to serve before him perpetually.
  • ERVEN

    Then he said, "Only the Levites are permitted to carry the Box of the Agreement. The Lord chose them to carry it and to serve him forever."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References